FANDOM


Lost One no Goukoku
Nombre de la canción
"ロストワンの号哭"
Romaji: Lost One Goukoku
Ingles: Lost One Weeping
Español: El Llanto del Perdido
Publicada el 4 de marzo del 2012, con 2,547,00+ visitas
Cantante
Kagamine Rin
Productor
Neru
Enlaces
Nico vídeo • YouTube

DescripciónEditar

LetraEditar

Hawatari suusenchi no fushin-kan ga 
Ageku no hate joumyaku o sashi chatte 
Byoujakuna ai ga tobidasu mon de 
Resupouru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita 

Noufikushon

Suugaku to rika wa sukidesuga 
Kokugo ga doumo damede kiraideshita 
Tadashii no ga dore ka nayande irya 
Dore mo fu seikai to iu ochideshita 

Honjitsu no shukudai wa mu koseina boku no koto 
Kafusoku nai fujiyuunai saikin ni ikite ite 
Demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya 
Kanashi itte iu nda sabishi itte iunda 

Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka 
Ano ko no shinshou wa yomemasu ka 
Sono kokoro o kuroku someta no wa 
Oi darenanda yo oi darenanda yo 

Soro ban de kono shiki ga tokemasu ka 
Ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka 
Bokutachi kono manmade iindesu ka 
Oi dou sunda yo mou dou datte ii ya 

Itsu made tattatte bokutachi wa 
Zonzaina saimin ni yotte ite 
Dou shiyou mo nai kurai no (kyougou) o 
Zutto kakumatte itanda 

Kinou no shukudai wa aikawarazu hodokenai ya 
Kafusoku nai fujiyuunai saikin ni ikite ite 
Demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa 
Kietaitte iunda shinitaitte iunda 

Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka 
Ano ko no shinshou wa yomemasu ka 
Sono kokoro o kuroku someta no wa 
Oi darenanda yo oi darenanda yo 

Soro ban de kono shiki ga tokemasu ka 
Ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka 
Bokutachi kono manmade iindesu ka 
Oi dou sunda yo oi dou sunda yo 

Menseki-hi no koushiki iemasu ka 
Kodomo no toki no yume wa iemasu ka 
Sono yume sura mizo (dobu) ni suteta no wa 
Oi darena nda yo mou shittendaro 

Itsu ni narya otona ni naremasu ka 
Somosomo otona to wa ittaizentai nandesuka 
Donata ni ukagaeba ii ndesu ka 
Oi dou sunda yo mou dou datte ii ya

刃渡り数センチの不信感が 
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって 
病弱な愛が飛び出すもんで 
レスポールさえも凶器に変えてしまいました 

ノーフィクション 

数学と理科は好きですが 
国語がどうもダメで嫌いでした 
正しいのがどれか悩んでいりゃ 
どれも不正解というオチでした 

本日の宿題は 無個性な僕のこと 
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて 
でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 
悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ 

黒板のこの漢字が読めますか 
あの子の心象は読めますか 
その心を黒く染めたのは 
おい誰なんだよ おい誰なんだよ 

そろばんでこの式が解けますか 
あの子の首の輪も解けますか 
僕達このまんまでいいんですか 
おいどうすんだよ もうどうだっていいや 

いつまで経ったって僕達は 
ぞんざいな催眠に酔っていて 
どうしようもない位の驕傲(きょうごう)を 
ずっと 匿っていたんだ 

昨日の宿題は 相変わらず 解けないや 
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて 
でもどうして 僕達の胸元の塊は 
消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ 

黒板のこの漢字が読めますか 
あの子の心象は読めますか 
その心を黒く染めたのは 
おい誰なんだよ おい誰なんだよ 

そろばんでこの式が解けますか 
あの子の首の輪も解けますか 
僕達このまんまでいいんですか 
おいどうすんだよ おいどうすんだよ 

面積比の公式言えますか 
子供の時の夢は言えますか 
その夢すら溝(どぶ)に捨てたのは 
おい誰なんだよ もう知ってんだろ 

いつになりゃ大人になれますか 
そもそも大人とは一体全体何ですか 
どなたに伺えばいいんですか 
おいどうすんだよ もうどうだっていいや 

Una daga de desconfianza
Finalmente perfora una vena
De repente aparece este amor débil
Incluso transforma una Les Paul en un arma letal

No es ficción

Me gustan las matemáticas y ciencias,
Ya que soy malo en japonés, lo odio
Pero si me sigo preocupando por lo que es correcto,Creo que ambos se volverán erroneos

La tarea de hoy es sobre mí, quien no tiene personalidad
Es suficiente, estoy satisfecho,Comenzare a vivir
¿Pero por qué es esto,a veces- No, siempre
Decir que estamos tristes,Es decir que estamos solos?

¿Puedes leer el kanji en el pizarrón?
¿Puedes leer la imaginación de un niño?
Quien era,tiño este corazón de negro,
Oye,¿Quien era?,Oye,¿Quien era?

¿Puedes resolver esta ecuación en un ábaco?
¿Puedes aflojar la cuerda que esta en el cuello de ese niño?
¿Está bien que permanezcamos así?
Oye, ¿qué debería de hacer? Ya no importa...

No importa cuanto tiempo pase, nosotros
Hemos sido descuidadamente intoxicados en hipnotismo
Yo siempre he ocultado desesperadamente
Detrás la arrogancia, del poder que ya no tengo más

Como siempre, no puedo resolver la tarea de ayer
Ya es suficiente, estoy satisfecho, he comenzado a vivir
¿Pero por qué el bulto dentro de nuestro pecho
Dice que queremos desaparecer, dice que queremos morir?

¿Puedes leer el kanji en el pizarrón?
¿Puedes leer la imaginación de ese niño?
Quien tiño su corazón de negro
Hey, ¿quién fue? Hey, ¿quién fue?

¿Puedes resolver esta ecuación en el ábaco?
¿Puedes aflojar la cuerda alrededor del cuello de ese niño?
¿Está bien, si permanecemos así?
Hey, ¿qué debería de hacer? Hey, ¿qué debería de hacer?

¿Puedes recitar la fórmula de relación del área?
¿Puedes recitar tus sueños de niño?
Quién lanzó esos sueños por la lluvia,
Hey, ¿quién fue? Pero si ya lo sé

¿Cuándo crecerás?
¿Qué demonios es crecer en primer lugar?
¿A quién debería de preguntarle?
Hey, ¿qué debería de hacer? Ya no importa más

Otras aparicionesEditar

}}

GaleríaEditar